Showing posts with label worship. Show all posts
Showing posts with label worship. Show all posts

Sunday, April 15, 2018

The Precepts of Wisdom in Surah al-Isra


لَّا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَّخْذُولًا
 
#1 Q17:22 Take not with God another object of worship; or thou (O man!) wilt sit in disgrace and destitution.

وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا
وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا
رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمْ إِن تَكُونُوا صَالِحِينَ فَإِنَّهُ كَانَ لِلْأَوَّابِينَ غَفُورًا

#2 Q17:23-25 Thy Lord hath decreed that ye worship none but Him, and that ye be kind to parents. Whether one or both of them attain old age in thy life, say not to them a word of contempt, nor repel them, but address them in terms of honour. And, out of kindness, lower to them the wing of humility, and say: "My Lord! bestow on them thy Mercy even as they cherished me in childhood.” Your Lord knoweth best what is in your hearts: If ye do deeds of righteousness, verily He is Most Forgiving to those who turn to Him again and again (in true penitence).

وَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا
إِنَّ الْمُبَذِّرِينَ كَانُوا إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِرَبِّهِ كَفُورًا
وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلًا مَّيْسُورًا
وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَّحْسُورًا
إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا

#3 Q17:26-30 And render to the kindred their due rights, as (also) to those in want, and to the wayfarer: But squander not (your wealth) in the manner of a spendthrift. Verily spendthrifts are brothers of the Evil Ones; and the Evil One is to his Lord (himself) ungrateful. And even if thou hast to turn away from them in pursuit of the Mercy from thy Lord which thou dost expect, yet speak to them a word of easy kindness. Make not thy hand tied (like a niggard's) to thy neck, nor stretch it forth to its utmost reach, so that thou become blameworthy and destitute. Verily thy Lord doth provide sustenance in abundance for whom He pleaseth, and He provideth in a just measure. For He doth know and regard all His servants. 

وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَاقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْئًا كَبِيرًا

#4 Q17:31 Kill not your children for fear of want: We shall provide sustenance for them as well as for you. Verily the killing of them is a great sin.

وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَا إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلًا

#5 Q17:32 Nor come nigh to adultery: for it is a shameful (deed) and an evil, opening the road (to other evils).

وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلَا يُسْرِف فِّي الْقَتْلِ إِنَّهُ كَانَ مَنصُورًا

#6 Q17:33 Nor take life - which God has made sacred - except for just cause. And if anyone is slain wrongfully, we have given his heir authority (to demand qisas or to forgive): but let him nor exceed bounds in the matter of taking life; for he is helped (by the Law). 

وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُوا بِالْعَهْدِ إِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْئُولًا

#7 Q17:34 Come not nigh to the orphan's property except to improve it, until he attains the age of full strength; #8 and fulfil (every) engagement, for (every) engagement will be enquired into (on the Day of Reckoning).

وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا

#9 Q17:35 Give full measure when ye measure, and weigh with a balance that is straight: that is the most fitting and the most advantageous in the final determination. 

وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولَٰئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْئُولًا

#10 Q17:36 And pursue not that of which thou hast no knowledge; for every act of hearing, or of seeing or of (feeling in) the heart will be enquired into (on the Day of Reckoning). 

وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الْأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولًا

كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُ عِندَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا

#11 Q17:37-38 Nor walk on the earth with insolence: for thou canst not rend the earth asunder, nor reach the mountains in height. Of all such things the evil is hateful in the sight of thy Lord.

ذَٰلِكَ مِمَّا أَوْحَىٰ إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتُلْقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومًا مَّدْحُورًا

Q17:39 These are among the (precepts of) wisdom, which thy Lord has revealed to thee. Take not, with God, another object of worship, lest thou shouldst be thrown into Hell, blameworthy and rejected. 
 -  Translator: Yusuf Ali


This slide is originally posted in Muhammad ﷺ – Ascension & Return


Wednesday, September 30, 2009

God, Quran, love and good deeds.....

According to my understanding of Islam, as is in the Quran, all those who believe in the Unity of the One and Only Creator, worship Him alone, do good deeds and live a good honest life, and bear with patience whatever trials life brings their way, take care of those around them especially the poor, needy and orphans, and do all this not to be seen of ( and rewarded/applauded by) men, but for the love of God, have nothing to fear, as Allah is Most Just, Most Merciful, Ever Loving, and nobody will suffer any injustice in the least.
Also, Allah invites all humans again and again to guidance and truth, and offers forgiveness for all things past, if a person willingly comes to truth, and solemnly resolves to give up all sinful deeds and live a just and faithful life. In fact, the doors of repentance are open till before the time a person sees the angel of death/ knows that his/her time is up….. as then it is too late……. We are required to realize the Oneness of the Only Creator/Sustainer through the signs (and science) all around us. We are supposed to reflect and wonder and arrive at the conclusion ourselves that all this around us is not mere chance, that there must be a Creator and all this is His creation, and that it stands to reason that there can be no more than One Creator.
Allah has sent prophets and books for guidance to mankind throughout the ages. Muhammad was the last messenger, and the Holy Quran the final revelation, which Allah has thus taken it upon Himself to protect it from changes, as no more revelations are to be sent. As this is a divine book, and we humans would wonder whether this actually is the very word of God, Allah has kept multiple layers of miracles in it to appeal to all ages and all intellects. It appeals to the morality of our very conscience, and seems to speak the same language. It focuses on the rights of individuals and relations, and strives to create a socially just and vibrant society, where justice, compassion and peace are the order of the day. It exhorts it readers to wonder, look around, explore all things around, and gives such exact descriptions of certain scientific phenomenon that one wonders just how could anybody except God Himself author such a perfect account of everything. Historically, it narrates the accounts of the prophets and the peoples of the past in terms so precise and to-the-point, without unnecessarily romanticising, unlike any such description found in any other book. It foretells certain facts which have turned out to be true. It is mathematically guarded such that not a single alphabet of the Arabic text can be deleted or altered. And to those who’ve read it before, reading again and again reveals layers upon layers of meaning, spiritually raising the reader to higher dimensions of understanding and faith.
To know that God is, and to love Him and obey Him, as He deserves to be loved and obeyed, for to Him we owe all thanks, for the gift of life and all else, and to Him is our final return.